En fait, on trouve sur des sites de téléchargement, toute la série en anglais sous titrée en français.
Au fil des saisons, les sous titres se sont beaucoup améliorés ; ceux qui parlent anglais ont pu apprécier & pour les autres en ralentissant un peu la vitesse de la lecture c'est tout à fait confortable à regarder.
La version "française" n'est pas satisfaisante car les voix des doubleurs ne correspondent pas du tout à celles de acteurs américains & surtout il n'y a pas la voix de James Spader qui fait partie intégrante du personnage.
C'est peut être pour ça que TF1 tarde à diffuser la suite de la série, les audiences ne doivent pas être suffisantes.
Comme toujours, il est bien préférable de regarder les films en version originale quitte à les visionner plusieurs fois car traduits, ils perdent beaucoup de leur charme ; et puis parler français à New York, à Rome ou à Rio est complètement illogique.